L'école communique en anglais. Les centres de tutorat enseignent en anglais. Le bulletin de notes est en anglais. Et quand votre enfant a une mauvaise note, personne ne vous explique en français pourquoi. BrightPath™ a été construit spécifiquement pour des familles comme la vôtre.
Quand un enfant échoue en mathématiques, la plupart des programmes lui font pratiquer davantage ce qu'il est déjà en train d'échouer. S'il échoue en algèbre, on lui donne plus d'algèbre. Personne ne demande : quelle est la compétence préalable qui n'a jamais été consolidée avant que l'algèbre soit introduite ?
Un enfant avec une lacune dans les fractions de CM1 va continuer à échouer en algèbre de 6e, même s'il pratique l'algèbre chaque soir. Parce que le problème n'a jamais été l'algèbre. C'était les fractions. Et personne ne l'a retracé.
Le DCAR™ le retrace. Il identifie exactement où, dans quel niveau, dans quel concept, la chaîne s'est rompue. Et il construit ensuite un plan pour le réparer dans le bon ordre.
Comment fonctionne le DCAR™ →Ils offrent des cours. Ils pratiquent le contenu actuel. Ils donnent des devoirs. Ils vous facturent. Ils ne font jamais de diagnostic. Ils ne trouvent jamais la cause. Et quand les résultats ne viennent pas, ils disent que votre enfant doit travailler plus dur. Ce n'est pas ça.
Il commence par diagnostiquer. Le DCAR™ trouve exactement là où la chaîne s'est rompue. Ensuite il construit un plan depuis la racine, pas depuis le symptôme. Et ce plan se met à jour régulièrement avec des données réelles de votre enfant.
Que vous veniez du Sénégal, de Côte d'Ivoire, du Cameroun, du Maroc, d'Algérie, de la RDC ou d'Haïti : le rapport est en votre français. Pas une traduction. Pas un programme anglophone avec un drapeau par-dessus. Votre langue, votre expérience.
BrightPath™ ne fait pas d'appels à froid ni de publicités en ligne. Nous travaillons avec des mosquées, des églises, des associations communautaires africaines et des centres de santé pour que la première fois que vous entendez parler de BrightPath™, ce soit par quelqu'un en qui vous faites déjà confiance.
Vous répondez à 4 questions sur votre famille. Votre enfant répond à 15 questions adaptatives. En 5 minutes vous voyez les premiers résultats, en français, pour $99, sans engagement. Vous décidez ensuite.
Commencer le DCAR™ · $99 →"Je suis nigérian. Je n'ai pas grandi en parlant français. Mais j'ai grandi en comprenant ce que ça signifie quand le système ne parle pas votre langue et s'attend à ce que vous vous débrouilliez seul."
J'ai construit BrightPath™ parce que j'ai vu ce qui se passait : des familles immigrantes envoyant leurs enfants dans des écoles où tout est en anglais, et personne ne leur explique quoi que ce soit dans leur langue. Elles dépensent de l'argent chez Kumon et Mathnasium. Elles reçoivent des bulletins en anglais. Elles se sentent exclues de l'éducation de leurs propres enfants.
Chaque mot sur cette page a été écrit avec un soin réel. Ce n'est pas une traduction Google. Ce n'est pas un programme uniquement en anglais avec un drapeau de langue par-dessus. Je ne peux pas prétendre parler le français comme un natif. Mais je peux construire un système qui respecte votre langue, votre expérience et votre famille. Et nous travaillons constamment à améliorer tout cela pour nous assurer que votre enfant reçoive tout le soutien dont il a besoin.
Je suis nigérian. J'ai grandi en comprenant ce que cela signifie quand le système ne parle pas votre langue. Les formulaires scolaires en anglais. Les réunions IEP où vous attendez que quelqu'un traduise ce qui aurait dû être le vôtre dès le départ. Les enseignants qui s'adressent à votre enfant parce qu'ils supposent que vous ne comprenez pas.
J'ai construit BrightPath en français parce que vos enfants méritent un système qui parle leur langue. Mais je suis honnête avec vous: le français que nous utilisons ici a été construit avec la technologie et la révision, pas avec des décennies à grandir dans votre communauté. Il y aura des phrases qui ne sonnent pas tout à fait naturelles. Des expressions qui ne sont pas exactement les vôtres.
C'est pour cela que la boîte à suggestions existe. Chaque correction que vous envoyez, grammaticale, de vocabulaire ou de ton, rend BrightPath plus authentique pour chaque famille francophone qui arrive après vous. Vous n'êtes pas seulement un utilisateur. Vous faites partie de l'équipe qui rend cela meilleur.
Envoyer une correction ou suggestion →Chaque décision ci-dessous est une que l'industrie du tutorat a choisi de ne pas prendre. Nous les avons toutes prises. Délibérément.